為了避免編輯大戰以及其他爭議的發生,請在你做出任何編輯行為之前仔細閱讀以下編輯守則。
註:此Wiki使用的主要語言為繁體中文、並以英文為輔。請不要在頁面上添加其他的語言。如果你想要用不同的語言來閱讀頁面,請使用翻譯機或使用右上角的跨語言連結。
- 如果你發現你沒辦法對頁面進行編輯,這很可能是因為你沒登入或你的帳號創立不足4天。這是為了防止有心人士惡意破壞Wiki頁面而做出的保護措施。
- 有些非常重要的頁面只允許管理員進行編輯。
- 由於提交遊戲中的語言檔案的程序過於繁瑣,不是所有人都能對遊戲內翻譯進行編輯。且現行遊戲翻譯已過時,有許多翻譯不統一、錯翻等現象。翻譯請以Wiki上的翻譯為主,如果你發現Wiki中有很嚴重的錯誤翻譯現象或是你有想到更好的翻譯請聯絡工作人員。
- 請寫出拼字正確、文法完整的句子。注意那些同音不同字以及主受詞是否一致的問題。
- 除了數學算式等特殊情況下,內文中的標點符號皆以全形符號為主。
- 請使用「他」來稱呼熊(除了某些特別的熊*)、使用「牠」來稱呼大多數生物與蜜蜂、並使用「它」來代指任何無生命的事物,除了狼人與甲蟲王兩種生物可以使用「他」。
- 媽媽熊與靈熊為女性。其他所有的熊皆為男性。
- 理論上來說,蜜蜂是雌性的,但Onett在遊戲盡力不使用牠們的代名詞。由於Wiki上沒辦法做到這件事,因此如果可能的話請使用「牠們」或「牠」。
- 使用標題格式,而不是粗體格式的段落。
- 看到那個有向下箭頭的「正常文本」了嗎? 單擊它並選擇適當的標題級別。
- 同樣,使用符號清單,而不是使用星號或破折號來作為替代方案。
- 請固定你的人稱視角。不要同時在同個句子中使用「你」以及「玩家」。
- 對,正統的維基百科不能使用「你」,但這不是維基百科。可閱讀性比格式重要。
- Wiki應該反映出遊戲現在的狀態。這表示不要散布謠言或是張貼未來的內容,就算它們是出自Onett本人之口(他講述的內容和他實際做出來的內容往往有很大不同)。
- 這也代表不要在主文章中寫出「自從某某更新以來之後...」。只要寫出遊戲現在的內容,就當作它一直都是這樣。如果要寫出這些玩家可能會感興趣的過往的內容,請加在「註記」或是「你知道嗎」章節。
- 除錯用或是開發者專用套裝也不算是遊戲現在狀態的內容,因為獲得它們的方法只有成為開發者或是開外掛。
- 不要在遊戲中還有的內容頁面中加入「被移除的內容」模板。你無法獲得某些東西不代表它已經被移除了。例如第一版蜜蜂就不算是被移除的內容。只能加在已經被移除的內容之中(例如:逐客令)。
- 已經離開的旅行NPC也*算是*被移除的內容,就算他們未來還會再次回來。
- 不要添加無意義的「你知道嗎」。包含那些實際上值得注意但用頭腦想過就會知道的事情。
- 例如:如果某樣物品是遊戲中最貴的物品,那它同時也是商店中最貴的物品。如果你將後者加入「你知道嗎」章節,請做好被嘲笑的準備。
- 不要將主觀觀點加入文章中。如果你要寫出你的觀點,請使用網誌功能。
- 例如:價值陳述「這是一個好東西」算是一個觀點。建議內容也算是一個觀點。
- 當你在寫日期時,使用YYYY/MM/DD的格式,如果月份或日期的首位數字為0的話請省略。(更新頁面除外)
- 不要使用外部連結語法來加入內部連結。換句話說就是不要將https://bee-swarm-simulator.fandom.com/zh-tw開頭的連結作為超連結使用。當你在編輯模式中可以看到你的外部連結圖片,但當你發布時它就消失了,那就是你做錯了。
- 頁面主題的第一次出現應該使用粗體並加入(英文)。後續的所有出現都應該是普通文字。
- 類似的是,所有頁面都應該只被放入超連結一次。不要把所有的「蜂蜜」都弄成超連結!
- 這點有個例外情況:如果頁面太長且使用者可能只會點開其中一個小章節的話,將重複的超連結放在每個小章節之中會是個好點子。(在同個小章節中還是不要重複把「蜂蜜」弄成超連結)
- 表格、資訊框等功能應該作為普通文字的補充而使用,而不是直接取代普通文字。這些功能是為了減少閱讀障礙,主要是為了清晰的表達事情;資訊框是專門為了簡潔而設計的,所以它沒有空間來做解釋。
- 如果你發現已經自己進行相同的編輯第二次了,請檢查頁面歷史記錄。你的上一次編輯被回退可能有充分的理由。